[t:/]$ 블로그_

누끼질

2008/06/02

추억의 출판사 알바 시절을 회상하며.
이런 현장 용어(FM = 필드 매뉴얼)를 알아두면 괜히 있어보인다.

결국 일제의 잔재들이다. 안 쓰려고 노력해야.

출판에서 기본은 이렇다.

누끼질 : 외곽선 따기.
도비라 : 속표지
하시라 : 머릿말, 꼬릿말
하리꼬미 : 제본을 위한 배열
돈보 : 4도 인쇄등에서 필름 기준선
세네카 : 책 두께임을 의미하니 표지작업시 세로 부분에 들어가는 제목부위를 말한다.

그러고 보니 건축현장에서는...

아시바(비계), 대모도(목수 보조), 도비(중량작업), 가꾸목, 나라시등의 용어등이 있듯이..

자동차 까페에만 들어가도..

데루등(후미등), 다시방(데시보드), 세루모다(스타트 모터), 찜바(엔진 부조) 등이 있고..

쓰고 보니 일본님들 참 영어 음차 으마으마하네..

쓸데없는 것으로 짬빱 스탯 부풀리지 말고.
우리모두 바르고 고운 말만 씁시다.

돌려치기, 끌어치기, 밀어치기, 길막기, 편먹고 치기. OK?





공유하기













[t:/] is not "technology - root". dawnsea, rss